Liczba postów: 55
Liczba wątków: 14
Dołączył: May 2011
20-05-2011, 13:40
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 20-05-2011, 16:05 przez Bodzio.)
usychające gałęzie
nie zakwitną spełnieniem
podlewane optymizmem
nie rokuje zielonych liści
wiatr pozbawia złudzeń
ziemia tuląca resztki
ogrodnik rzuca jej nowe ziarnko
Straszną jest rzeczą, kiedy dusza szybciej zmęczy się życiem niż ciało.
Marek Aureliusz
Liczba postów: 833
Liczba wątków: 65
Dołączył: Jun 2010
20-05-2011, 13:51
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 20-05-2011, 13:55 przez Kali.)
usychające gałęzie
nie zakwitną spełnieniem
podlewane optymizmem - to tak troszkę mi przeszkadza... edit: NIE ZGADZAM SIĘ Z MAIKIEM BYŚ MUSIAŁ ZMIENIAĆ T FORMĘ CZASOWNIKA.
nie rokuje zielonych liści
wiatr pozbawia złudzeń
ziemia tuląca resztki
ogrodnik wtyka ziarnko do gleby
Co do końcówki, wydaje mi się oderwana od całości. Być może dzieje się tak za sprawą gleby i wtykania...
Sens złapałam, nie jest on specjalnie trudny do odnalezienia. Na plus jest to, że używasz niewielu słów i nie przedstawiasz nam tu grafomańskich wywodów.
Mimo, że wiadomo jest o co chodzi, proponowałabym Ci zastanowić się nad samym zakończeniem, może by tak inny dobór słów? Ja mam wrażenie, że ostatni wers to już coś innego, jakiś zupełnie inny kawałek. Ale to tylko moje odczucia.
pozdrawiam,
Kali
Rezygnuję z udzielania się na forum.
Wszystkim, którzy na to zasługują, wielkie dzięki za poświęcony czas i uwagę.
Liczba postów: 1 231
Liczba wątków: 132
Dołączył: Mar 2011
20-05-2011, 13:53
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 20-05-2011, 13:54 przez mike.)
Czy nie powinno być "podlewanie optymizmem"?
Mówisz o robieniu czegoś, więc rzeczownik odsłowny jest tu wymogiem.
Klimat jest ulotny i magiczny, może się podobać ze względu także na fajną pointę, dającą wiele do myślenia.
Liczba postów: 55
Liczba wątków: 14
Dołączył: May 2011
Dzięki Kali
chciałem w tym ostatnim wersie
wyrazić kolejną próbę budowania marzeń , ale dzięki pomyślę nad tym
Straszną jest rzeczą, kiedy dusza szybciej zmęczy się życiem niż ciało.
Marek Aureliusz
Liczba postów: 833
Liczba wątków: 65
Dołączył: Jun 2010
Wiem o tym. Po prostu zastanawiam się czy nie byłbyś w stanie znaleźć na to innych słów. Nie chodzi mi o zmianę sensu, a inny dobór słów.
Rezygnuję z udzielania się na forum.
Wszystkim, którzy na to zasługują, wielkie dzięki za poświęcony czas i uwagę.
Liczba postów: 55
Liczba wątków: 14
Dołączył: May 2011
podlewane drzewo nie rokuje....
więc myślę, że jest ok
Dzięki MIKE za komenta
Straszną jest rzeczą, kiedy dusza szybciej zmęczy się życiem niż ciało.
Marek Aureliusz
Liczba postów: 1 231
Liczba wątków: 132
Dołączył: Mar 2011
W sumie masz rację.
Obie wersje są ok.
Pozdrawiam.
Liczba postów: 1 862
Liczba wątków: 65
Dołączył: Jul 2010
czytam i czytam... Pójdź za radą Kali (wyłącznie).
1. absolutnie genialna "trzecia" zwrotka.
2. druga "zwrotka" do przemyślenia (zobacz, czy to się rzeczywiście dobrze czyta po polsku).
3. zastanów się nad skreśleniem ostatniego wersu, czy on jest naprawdę potrzebny?
4. pisz krótko i treściwie. Powodzenia!
Pozdrawiam.
G.A.S - Groteska, Absurd, Surrealizm.
Liczba postów: 229
Liczba wątków: 27
Dołączył: Jan 2011
"wiatr pozbawia złudzeń
ziemia tuląca resztki"
jak dla mnie lepiej by brzmiało:
"wiatr pozbawia złudzeń
ziemia tuli resztki".
Też cię kocham.