Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Nauka tańca
#1
Lightbulb 
Przyjaciel nie jest tylko przyjacielem, to zawsze coś więcej, to miłość, choć w innej oprawie...
Słodycz, wylewa się garściami, świadoma swego patosu...
Dedykuję zakochanym parom(gey, bi)

" Nauka tańca"




Ach jak pięknie! Jak cudownie, mój kochany przyjacielu.
Znowu jestem z Tobą, tyś jeden z niewielu!
Grzeszna prawda i długie powłóczyste spojrzenie
A na ścianie znów tańczą - dwa męskie cienie.

Cza, cza, cza...

Ach jak pięknie! Jak cudownie, mój kochany przyjacielu.
Tyś dobry jest w tańcu. Tyś jeden z niewielu!
Cóż zrobić mam, gdy nasze ręce splecione
A na ścianie tańczą - dwa cienie zlęknione.

Cza, cza, cza...

Ach jak pięknie! Jak cudownie, mój kochany przyjacielu.
Ciebie chce kochać, jednego z niewielu!
Chciałabym tak móc, zatrzymać okrutny czas
A nic nie mogę zrobić - to już ostatni raz

Cza, cza, cza...
[Obrazek: Piecz2.jpg]






Odpowiedz
#2
Cytat:choć w innej oprawie..
to coś na końcu mogłoby być wielokropkiem, gdyby nie zabrakło jednej kropki.
Cytat:Słodycz, wylewa się garściami, świadoma swego patosu..
j.w. + zbędny przecinek (słodycz wylewa się garściami? imho jakieś szczelne naczynie skuteczniejsze)
Cytat:Dedykuje zakochanym parom
ę
Cytat:( gey, bi)
spacja przed nawiasem otwartym, po już nie
Cytat:Cza, cza, cza..
Cytat:Cza, cza, cza..
Cytat:Cza, cza, cza..
...
Cytat:A na ścianie znów tańczą, dwa męskie cienie.
Cytat:A na ścianie tańczą, dwa cienie zlęknione.
Cytat:A nic nie mogę zrobić, to już ostatni raz
przecinki w tych wersach - jak rozumiem, mające służyć zaznaczeniu pauzy przy czytaniu - lepiej zastąpić np myślnikiem.
Cytat: Ty jeden z niewielu!
...ś? gramatyka
Cytat:Tyś dobry jest w tańcu.
radzę uważać z archaizacją, zacytowany fragment brzmi śmiesznie - chyba, że taki był zamiar, ale w całości tekstu nie wyczuwam tego. może bawić z zupełnie innych powodów.
Braki w interpunkcji, sporo literówek, patos, niepasujący i nieśmieszny, skoro już zwroty do adresata wielką literą, to wszędzie. "cza, cza, cza" - poprawnie: "cha-cha-cha", chyba, że nie o nazwę tańca chodziło, ale naprawdę nic innego mi nie przychodzi go głowy.
Bez względu na to, co chciałaś tym tekstem osiągnąć, w moim przypadku ci się nie udało. Jedyny nie najgorszy fragmencik to końcówka drugiej zwrotki, i to tylko wyrwany z kontekstu.
Pochwalam próbę rytmizacji tekstu i to tyle. Jestem zdecydowanie na nie.
Odpowiedz
#3
Dziękuję za komentarzSmile Poprawię, no a patos był zamierzony.

Pani Rickman
[Obrazek: Piecz2.jpg]






Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości