31-01-2012, 19:19
Nataszo - lubię takie miękkie połączenia, poza tym tak jest najprościej, a zależy mi na prostocie. Ale rozumiem, że może Ci się nie podobać; )
Dyseutymio - nie chcę dawać więcej wersów, bo miały by one mniejsze znaczenie i tylko okalały te trzy, ew. tłumaczyłyby je. A nie chcę, żeby w wierszu było coś bardziej lub mniej ważnego ani nie wydaje mi się potrzebne tłumaczenie poezji; )
Starysto - wydaje mi się, że przeczytałeś niedokładnie; nie, mnie mniej (uu, to dopiero ładnie brzmi) taka wersja się podoba; )
Dyseutymio - nie chcę dawać więcej wersów, bo miały by one mniejsze znaczenie i tylko okalały te trzy, ew. tłumaczyłyby je. A nie chcę, żeby w wierszu było coś bardziej lub mniej ważnego ani nie wydaje mi się potrzebne tłumaczenie poezji; )
Starysto - wydaje mi się, że przeczytałeś niedokładnie; nie, mnie mniej (uu, to dopiero ładnie brzmi) taka wersja się podoba; )