Wesoła improwizacja po angielsku D:
#4
Po dłuższej styczności z angielskim, nie jest tak trudno napisać cokowiek, jeżeli nie siłujemy się z nazbyt metaforycznymi opisami. Przeczytawszy kilkanaście książek w języku Szekspira sam stwierdziłem, że czas zmienić dotychczasowe przyzwyczajenia (dlatego nic jeszcze tutaj nie dałem, bo przechodzę teraz właśnie tę transformację). Generalnie piszę po angielsku i potem przepisuję w naszym języku (próbowałem na odwrót, ale właśnie wtedy kwiecistość opisów w znanym nam języku przeszkadza w przekładzie). Nie jest łatwo, ale nic co dobre nie przychodzi łatwo. Szanowny Panie słoneczkowy winszuję odwagi i zalecam kontynuację Wink
Odpowiedz


Wiadomości w tym wątku
Wesoła improwizacja po angielsku D: - przez Mirrond - 15-12-2015, 00:24
RE: Wesoła improwizacja po angielsku D: - przez kreomanta - 31-01-2016, 09:12

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości