Pierwszy z serii przeróbek przysłów.
_______________________________
Jak Kuba Bogu, tako i Bóg Kubie
uważaj więc na Boga, kochany Jakubie.
Bo jeżeli Bogu odmówisz istnienia
On zabierze tobie spełnione marzenia.
Jeżeli doń z motyką na wojnę wyruszysz
On także, lecz jego motyka łacno twoją skruszy.
Dla Boga i bliźniego miły bądź, Jakubie,
bo jak Kuba bliźniemu, tako bliźni Kubie.
Ciekawe, trafne. I utrzymane w konwencji, to się chwali. Ode mnie masz plusa
Bardzo dobry utwór. Koncepcja ciekawa i umiejętnie zrealizowana.
Cytat:Bo jeżeli Bogu odmówisz istnienia
On zabierze tobie spełnione marzenia.
Najlepszy fragment moim zdaniem. W kolejnych dwóch wersach coś mi zgrzyta - nie jestem pewny, czy tam powinno być "doń" akurat (źle mi brzmi coś), a w kolejnym wersie napisałbym "motyka jego". Rytm by w ten sposób lepiej wyglądał. Podoba mi sie to płynne przejście to bardzo dobrej pointy.
4,5/5
całkiem zgrabnie, OK.
Pozdrawiam.
Bardzo ciekawe i ładnie napisane. Tylko jedna drobna uwaga:
Cytat:Jeżeli doń z motyką na wojnę wyruszysz
tu jest na pewno coś nie tak.
Ano fakt, nie do końca stylistycznie i gramatycznie poprawnie.
"doń" (archaizm) - czyli do niego
Według tego, co napisałeś brzmiałoby to tak:
Jeżeli do niego z motyką na wojnę ruszysz
to już lepiej:
Jeżeli/jeśli doń z motyką jak na wojnę ruszysz
Jeśli/jeżeli doń z motyką ruszysz jak na wojnę ---> ale w tym przypadku zostanie naruszony rym
Pomysł przedni, choć odtwórczy. Na pewno ciekawy sposób na oswojenie uczniów z przysłowiami i frazeologią w ogóle.
Pozdrawiam.