Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Pukam do niebiańskich drzwi
#1
Droga krocząc
Słysze cie pukanie

Pukanie do niebiańskich drzwi
Muzyka bym je nazwał
Pukanie do niebiańskich drzwi
Nawet anioły je słyszą

Święci zabiegani
Przy drzwiach swe lica zbierają
By usłyszeć
Pukanie do niebiańskich drzwi

,,Inspiration Guns N roses- Knock Knock Knockin On Heaven Door""
,,the last good bye, whne you will join me in tis river, R.I.P DIMM''

[Obrazek: tumblr_m9w66uw9Jr1r9huebo1_250.gif]
Odpowiedz
#2
To poezja zupełnie nie w moim stylu, zbyt dosłownie. Wszystko podane jest na talerzu a i obraz jest nie dopracowany. Zdecydowanie bardziej wolę zabawę słowem i inny przekaz. Temat natomiast ciekawy, choć moim zdaniem źle ujęty.

Pirka
[Obrazek: Piecz2.jpg]






Odpowiedz
#3
Intertekstualność poetyckich asocjacji semiotycznych implikuje hipotezę o transgresywnych koncepcjach w architekturze tropów semantycznych. Epistemologicznie jest w tym wierszu horyzontalnie orientowana transcendencja. Synekdocha pars pro toto, jako prymarna metafora spiętrzenia, powoduje, że homo viator w tym utworze nabiera in expressis verbis znamion homunculusa, nawiązując tym samym do mediewistycznych wyobrażeń ikonicznych psychomachii przedśmiertnej. A więc łączy poprzez korespondencję artefaktów logos epistemologię i ontologię w spójną strukturę i w eksplozji gnoseologicznej buduje alternatywny kosmos logiczny.

Nie podobał mi się wiersz. Są w nim błędy gramatyczne i ortograficzne.W angielskim tytule też.

1/10
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt. [L. Wittgenstein w połowie rozumiany]

Informuję, że w punktacji stosowanej do oceny zamieszczanych utworów przyjęłam zasadę logarytmiczną - analogiczną do skali Richtera. Powstała więc skala "pozytywnych wstrząsów czytelniczych".
Odpowiedz
#4
Alf, znowu obniżyłeś poziom. Produkujesz ostatnio wiersze jak z taśmy, czytałem je sobie i stwierdzam, że to nieprzemyślane i infantylne produkcje. Poświęciłeś jakość kosztem ilości, mój drogi, a to źle.

Do tego masa błędów ortograficznych (które możesz sprawdzić automatycznie w wielu aplikacjach), które sadzisz jest przerażająca. Do tego stopnia, że odeślę Cię do Regulaminu:

"a. Przed zamieszczeniem swojej twórczości UPEWNIJ SIĘ dokładnie, że nie zawiera żadnych błędów."

Potraktuj to jako słowne ostrzeżenie.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości