Liczba postów: 5 775
Liczba wątków: 355
Dołączył: Dec 2009
sople na oczach
przemarzają skostniałe
do szpiku zimno
24.2.2011
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
Liczba postów: 795
Liczba wątków: 27
Dołączył: Nov 2010
A tu już przesadziłeś z minimalizmem. Jak dla mnie 3 krótkie wersy to zdecydowanie za mało,bym mógł kawałek ocenić. Wybacz,root,ale po prostu nie wiem,co miałbym o tym wierszu napisać.
Pozdrawiam i czekam na coś więcej
X
Jeśli masz jakieś pytanie,problem,zachciankę,marzenie lub potrzebujesz pomocy to wal śmiało. Postaram się odpowiedzieć/pomóc/spełnić o co prosisz. W końcu od tego też jestem.
X
Liczba postów: 833
Liczba wątków: 65
Dołączył: Jun 2010
o proszę haiku
pierwsze 2 wersy bardzo mi się podobają
a w trzecim albo zmieniłabym 'zimno' na coś innego, albo całkiem zmieniła ten wers
pozdrawiam,
Kali
Rezygnuję z udzielania się na forum.
Wszystkim, którzy na to zasługują, wielkie dzięki za poświęcony czas i uwagę.
Liczba postów: 5 775
Liczba wątków: 355
Dołączył: Dec 2009
(24-02-2011, 20:46)Xorrez napisał(a): A tu już przesadziłeś z minimalizmem. Jak dla mnie 3 krótkie wersy to zdecydowanie za mało,bym mógł kawałek ocenić.
Hm... Ale to haiku...
Cytat:Haiku składa się z 17 sylab podzielonych na trzy części znaczeniowe po 5, 7 i 5 sylab. Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Ponadto poeci piszący w innych językach, ze względu na ich odmienną budowę, często nie stosują japońskiego metrum, zachowując jednak ducha tej sztuki.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
Liczba postów: 2 721
Liczba wątków: 50
Dołączył: Dec 2010
Mnie się podoba. Jak zwykle u roota, zabawa słowami, która przestaje być tylko zabawą, kiedy się wczytać. I można to odczytać na kilka sposobów. Chylę czoła, naprawdę.
Liczba postów: 795
Liczba wątków: 27
Dołączył: Nov 2010
(24-02-2011, 23:22)rootsrat napisał(a): (24-02-2011, 20:46)Xorrez napisał(a): A tu już przesadziłeś z minimalizmem. Jak dla mnie 3 krótkie wersy to zdecydowanie za mało,bym mógł kawałek ocenić.
Hm... Ale to haiku...
Cytat:Haiku składa się z 17 sylab podzielonych na trzy części znaczeniowe po 5, 7 i 5 sylab. Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Ponadto poeci piszący w innych językach, ze względu na ich odmienną budowę, często nie stosują japońskiego metrum, zachowując jednak ducha tej sztuki.
To,że to haiku to domyśliłem się po tytule
Fakt,że dokładnie co to jest nie wiedziałem (teraz czerwienię się z powodu mojej głupoty),lecz czy to haiku czy nie,dla mnie to jest za krótkie. Po prostu nie wiem jak takie haiku czy dadaizmy oceniać.
Pozdrawiam i błagam o wybaczenie z powodu mej niewiedzy
X
Jeśli masz jakieś pytanie,problem,zachciankę,marzenie lub potrzebujesz pomocy to wal śmiało. Postaram się odpowiedzieć/pomóc/spełnić o co prosisz. W końcu od tego też jestem.
X
Liczba postów: 5 775
Liczba wątków: 355
Dołączył: Dec 2009
Niewiedza to nie głupota
Każdy czegoś nie trawi, ja np. nie przepadam za klasycznymi wierszami rymowanymi, jakoś nie trafiają do mnie, zupełnie.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams