Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Śliwkowe usta
#16
Jedno zastrzeżenie - w języku polskim nie ma takiego słowa jak "perfum". "Perfumy".
Odpowiedz
#17
"perfum" - dopełniacz liczby mnogiej od: perfumy

nie wydaje mi się, InFlamesie, ale chętnie posłucham interpretacji tych, którzy zrozumieli, sam autor także mógłby powiedzieć, skoro pojawiła się taka prośba, co miał na myśli, bo korona mu z głowy raczej nie spadnie....

ale co ja tam wiem, nie znam się
opinie wyrażane przez Liwaj są jej subiektywnym zdaniem - zwyczajnie dzieli się własnymi wrażeniami, uczciwie, nie pomijając żadnych kwestii, bo wierzy, że inni postąpią tak samo w stosunku do oceny jej utworów.
Odpowiedz
#18
Strawygirl - dzięki za komentarz.

Liwaj. Ten wiersz naprawdę łatwo zinterpretować.
Odpowiedz
#19
Jak będziesz co chwila zaznaczała, że się nie znasz kompletnie to ludzie zaczną na Ciebie zlewać. A jeśli się nie znasz i piszesz wiersze, przestaną do końca komentować, bo jeśli się nie znasz, z pisaniem też możesz mieć problemy.

Koleżance na górze gratuluję czytania ze zrozumieniem.

A po interpretacje wal na PW bądź gg. To, że Ty nie rozumiesz, nie znaczy, że wszyscy chcą znać interpretację. Nie odbierajmy innym możliwości.
Odpowiedz
#20
Cytat:To, że Ty nie rozumiesz, nie znaczy, że wszyscy chcą znać interpretację.
hmm...


żałuję, że zakończenie ma sens, bez sensu byłoby tak cudnie czysto estetyczne. Cóż... (;
[Obrazek: sygnatka.png]
Odpowiedz
#21
Artychryst - dzięki za komentarz.

Pozdrawiam
Odpowiedz
#22
Dawno już nie czytałem nic Twojego i cieszę się, że tu zajrzałem. Lekko bajkowy i eteryczny klimat na końcu jest skontrowany drastyczną pointą, bardzo lubię takie zabiegi w poezji.

"wokół roznosił się zapach truskawek z perfum" to błąd gramatyczny, tak się nie pisze w języku polskim. Truskawkowych perfum, zdecydowanie lepiej.

"bosymi stopami stąpając po kałużach" stopami stąpając, niezbyt fortunne sformułowanie, poprawiłbym. Źle się to czyta.

Oprócz tych dwóch wpadek językowych - świetny wiersz.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
Odpowiedz
#23
Root - dzięki za komentarz, biorę się za poprawianie Smile
Odpowiedz
#24
InF, jak mogłeś?
Taki cudny, eteryczny klimat zepsułeś drastyczną pointą! Poczułam się oszukana Big Grin

Na poważnie: świetny tekst. Gratuluję.
"KGB chciało go zabić, pozorując wypadek samochodowy, ale trafił kretyn na kretyna i nawet taśmy nie zniszczyli." - z "notatek naukowych" Mestari

Odpowiedz
#25
a może "skacząc po kałużach", zamiast "chodząc po kałużach"?


Pozdrawiam.
G.A.S - Groteska, Absurd, Surrealizm.
Odpowiedz
#26
Mes - dzięki za komentarz. Wink

Szach - dzięki, poprawię na Twoją propozycję.

Pozdrawiam jeszcze raz.
Odpowiedz
#27
Witam,
Ja to troszeczkę odświeżę bo mnie dawno nie było i umknął mi, a tekst jest wartościowy.
Bardzo mi się podoba, plastyczny, wszystko tam gdzie być powinno.
Szacun za ten tekst.
Odpowiedz
#28
Tym bardziej Ci dziękuję, że odświeżyłaś. Smile

Pozdrawiam.
Odpowiedz
#29
Świetny InF ;-) ale...
kilka słów wybija mi się jakby
'posmak' jakoś nadaje lepszego rytmu.
'perfum' bym zmienił, brzmi nieklimatycznie
absolutnie 'chodząc' i to 'po', Jezus po wodzie - stać Cię na więcej.

I teraz jeszcze jest jedna rokmina na potem. Dlaczego dopiero (a w ogóle co ja zmusiło do zatrzymania się) jak stanęła, to wzbudziła pointę. Wcześniej była za ruchliwa?

Ale klimat masz na poziomie co najmniej do pozazdroszczenia :-)
to be a struggling writer first you need to know how to struggle
Odpowiedz
#30
Jeszcze posiedzę nad tym. Niektóre myśli przychodzą jak taki błysk, nagle. Można sobie tłumaczyć, że i tu było tak nagle. Smile

Dzięki za komentarz.

Pozdrawiam.
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości