Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ŚWIATŁO I CIEŃ
#1
daję tobie gwiazdy i mgławice
w chmury wplatam złote błyskawice
szepczę słowa pośród nocnej ciszy
tylko ty wiatr i księżyc mnie słyszysz

czasem spoglądam w twoje dziwne sny
z mroku i światła splatam wspólne dni
gdy na jawie stąpasz w blasku słońca
oczy zamknąć wtedy mogę w końcu
Odpowiedz
#2
Autorze... Takiej dawki banału przeplatanego ze (złotym!) patosem dawno już nie czytałem Smile

Do tego ta gramatyka... "tylko ty wiatr i księżyc mnie słyszysz" i "oczy zamknąć wtedy mogę w końcu " - to nie po polsku.

Porównanie ornitologiczne - wiersz na poziomie nielotów kiwi.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
Odpowiedz
#3
Nie będę powtarzać, myślę tak samo.
Nie umiem pisać konstruktywnych komentarzy.
Odpowiedz
#4
To badziew jest w dodatku sprzed lat. Może mi ktoś do diabĺa co to jest ten cholerny patos???
Odpowiedz
#5
Za "Słownikiem języka polskiego PWN":

Cytat: patos
1. «podniosły charakter zdarzeń o wielkim, historycznym znaczeniu»
2. «ton lub styl mówienia lub pisania podkreślający wzniosłość tematu»
3. «sztuczny sposób wysławiania się, pełen górnolotnych słów i wyrażeń»

W przypadku tego wiersza chodziło mi o trzecią definicję.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości