Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 1
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Napijmy się
#1
Zmierzam do baru
Samotnie
Zamawiam drink

Wypijam powoli
Napijmy się
Za naszych braci

Śmierć

Tylko na daje pełna wolność
Następna kolejka
Za rodzinę

Wiatr kołysze drzewami
Wypalam kolejnego papierosa
Szklanki w górę

Piję do dna
Strach
On zawsze jest przy mnie

,,the last good bye, whne you will join me in tis river, R.I.P DIMM''

[Obrazek: tumblr_m9w66uw9Jr1r9huebo1_250.gif]
#2
O ile mi wiadomo, "drink" się odmienia.
A wers:

Tylko na daje pełna wolność

jest co najmniej enigmatyczny. Obstawiam, że są tu dwie literówki. Ale głowy nie dam. Być może po prostu czegoś nie złapałem.
Wciskanie do tego obrazka drzew w pierwszej chwili trochę mnie zaskoczyło. Facet jest w barze, tak? Skąd tam, na Bora, drzewa? Potem sobie myślę: spoko, widzi je przez okno. Tym niemniej wciąż uważam, że to nie jest najbardziej pasujący element do tego typu scenki.
~~~ Na emeryturze było nudno ~~~
Wróciłem więc. Tak trochę.
#3
Alf... Chyba niepotrzebnie cię pochwaliłem kilka wierszy temu. Ten... tekst, to regres totalny. O czym to jest? Nie lubię pytać o interpretację Autora, ale ten przypadek to przypadek wyjątkowy. Dlatego proszę, wytłumacz mi ten... tekst. Wers po wersie, poproszę.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
#4
cały wiersz opowiada o wydarzeniu zżycia wziętego, o bólu i stracie o raz o strachu przed samotnością.
,,the last good bye, whne you will join me in tis river, R.I.P DIMM''

[Obrazek: tumblr_m9w66uw9Jr1r9huebo1_250.gif]
#5
Ale wytłumacz mi wers po wersie. Bo powyższego to ja się domyśliłem. Tylko dlatego, że potrafię dedukować. Ale ni w ząb nie kumam tych wersów. Wytłumacz.

P.S. To nie jest wiersz.
You'll never shine
Until you find your moon
To bring your wolf to a howl.
--- Saul Williams
#6
(14-11-2011, 19:53)Alf napisał(a): cały wiersz opowiada o wydarzeniu zżycia wziętego, o bólu i stracie o raz o strachu przed samotnością.
No i tego mi brakowało.
Nie opowiada o niczym, cały jest szarpany.
Ja wiem że i w barze można być samotnym
Zamawiam drink> ??? a może ( a )
Tylko na daje pełna wolność >Confused
Wiatr kołysze drzewami> a co to jest ?
Rozsypany na nie wiem co i po co. Nie trzyma nic.
A już o odczytaniu
Cytat:o bólu i stracie o raz o strachu przed samotnością.
nie ma mowy, tak jakoś leci Undecided
Nie wstrząsa, no chyba że ...
Nie podoba mi się w ogóle.Słabiuteńki. Sad
[Obrazek: 51882617.jpg]


http://www.youtube.com/watch?v=F09QrI6L44I
Ilustracje do tomików, opowieści, okładki. [/b] [b]Grafika. Ilustracje do bajek.
#7
Popieram, co napisali poprzednicy. To proza wbita w wersy. Nae Mair już zwrócił uwagę na wers, który jest niepoprawny. Ja tylko dodam, że każda strofa wygląda jakby była o czym innym, zestawione razem np w innej kolejności byłyby o czym zupełnie innym. A te drzewa to się kołyszą, bo ta karczma mieści się pewnie na wielkim dębie xD
to be a struggling writer first you need to know how to struggle
#8
Podpisuję się pod tym, co napisali i o czym zapomnieli wspomnieć poprzednicy. Słabe i mierne toto...

Pozdrawiam.



ocena: 1/10
Quod me non necaverit, certe confirmabit


Nie dajmy się zwariować. Nie mam doktoratu z filologii polskiej. Oceniam według własnego uznania...
wiersze, nigdy zaś Autora.
#9
Wiersz jest nieporadnie metaforyczny, językowo zbudowany na frazesach i nieczego nie wnosi.
Moim zdaniem powinien autor bardzo porządnie zastanowić się nad sensem motywu "śmierć". Mam wrażenie, że jest to infantylna poetycko, prowokacyjna gra motywem.

0/10
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt. [L. Wittgenstein w połowie rozumiany]

Informuję, że w punktacji stosowanej do oceny zamieszczanych utworów przyjęłam zasadę logarytmiczną - analogiczną do skali Richtera. Powstała więc skala "pozytywnych wstrząsów czytelniczych".
#10
Niestety, błędy kładą tu wszystko. Nie będę tu powtarzał, tego co napisali moi przedmówcy, konkretne błędy już zostały wytknięte. Od siebie dodam, że już sam temat nie jest ani trochę oryginalny, a wykonanie mocno kuleje. Strach przed samotnością, upijanie się z tego powodu - tego już było od groma i ciut ciut.

1/10
#11
Myslałem ze wyjdzie cos orginalnego a wyszło źle, cóz zdarza sie.
,,the last good bye, whne you will join me in tis river, R.I.P DIMM''

[Obrazek: tumblr_m9w66uw9Jr1r9huebo1_250.gif]
#12
Alf - lubisz ciemne klimaty
Weź w Internecie znajdź wiersze Rafała Wojaczka, Kazimierza Ratonia.
Poczytaj poetów młodopolskich
Baczyńskiego.

Poczytaj poezję!
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt. [L. Wittgenstein w połowie rozumiany]

Informuję, że w punktacji stosowanej do oceny zamieszczanych utworów przyjęłam zasadę logarytmiczną - analogiczną do skali Richtera. Powstała więc skala "pozytywnych wstrząsów czytelniczych".
#13
Drink-a, po drugie gdzie polskie znaki, które raz są raz ich nie ma?
Szanuj język polski. Wiersz niestety niczego nie wniósł, podajesz zbyt ogólne tematy.
I poczytaj Wojaczka, którego osobiście uwielbiam Wink
Pozdrawiam.


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości